- u̯elk-2, u̯elg-
- u̯elk-2, u̯elg-English meaning: wet, dampDeutsche Übersetzung: “feucht, naß”Material: 1. u̯elk-: O.Ir. folc “Wasserflut”, folcaim “bade, wash”, Welsh golchi, Corn. golhy, Bret. gwalc”hi “wash”; O.H.G. welh (besides welc, see below) “humid, wet, milde, wilted; faded, flaccid, withered “, (ir)welhēn ‘soft, schwach become”, M.L.G. welen “wither, wilt”, O.E. wealg “geschmacklos, widerlich”, Eng. wallow, Mod.Ice. valgr “lukewarm”; probably also Nor. valen “ insensible or erstorben vor Kälte”; Ltv. valks “humid, wet”, valka “running Wässerchen, damp place”; Illyr. FlN Volcos, PN Οὐολκαῖα ἕλη. maybe Alb. vlagë “moist of ground” 2. u̯elg-: O.H.G. welc “humid, wet, milde, wilted; faded, flaccid, withered “, M.L.G. walcheit “macies”, welk “ wilted; faded, flaccid, withered, dũrre”, M.Eng.welkin “wither, wilt”; with other Vokalstellung O.E. wlæc, wlacu “ lukewarm “, M.L.G. wlak ds. (with anl. s- M.H.G. swelk “ wilted; faded, flaccid, withered “, swelken, O.H.G. swelchen “wither, wilt”); presumably O.H.G. wolchan n., wolcha f., O.S.wolkan n. “Wolke”; Lith. vìlgau, -yti, válgyti “anfeuchten”, vìlkšnas “humid, wet”, ablaut. O.Pruss. welgen n. “catarrh”, Ltv. valgums “ dampness “, vęl̂gans and val̂gs “humid, wet”, also Lith. val̃gis “dish, food”, válgau, -yti “eat” (of concept the flũssigen, breiigen nourishment, food from, compare Russ. vológa “flũssige nourishment, food”); Slav. *vъlgъkъ “humid, wet” in R.C.S. vъlgъkъ, in addition Pol. wilgnąć “humid, wet become”, Russ. voĺgnutь ds., ablaut. *u̯ōlgü in O.C.S. vlaga f. “ dampness “, Russ. vológa “Flũssigkeit, Zukost”, in addition volóžitь “anfeuchten, with butter cook”; here the Russ. FlN Wólga (= Cz. FlN Vlha, Pol. FlN Wilga) from Slav. *Vьlga.References: WP. I 306, Trautmann 358, Vasmer 1, 216 f., 219.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.